Praise for Tales from Ovid:

‘A breathtaking book…To compare his versions with the Latin is to be awestruck again and again by the range and ingenuity of his poetic intelligence…He rescues the old gods and goddesses from the classical dictionaries and gives them back their terror. There should be a copy of his book in every school’. John Carey Sunday Times

Taken from Tales from Ovid, 24 Passages from the Metamorphoses, published by Faber and Faber Ltd 1997. Copyright Ted Hughes, 1930 -1998


Hercules, the son of Jupiter,

Was bringing his new bride home

When he came to the river Evenus.

Burst banks, booming torrent

Where there had been a ford. Hercules

Had no fear for himself, only for his wife.


A centaur galloped up. This was Nessus

Familiar with the bed of that river.

Broad haunch, deep shoulder, powerful vehicle

For forcing a way through strong water.

‘Let me take her over’ he offered

‘Big as you are, Hercules,

You will be swept off your feet, but you can swim’.


Thinking only of getting her across

This earth shaking menace

That stunned the air with mist,

The Boeotian hero hoisted his darling

Onto the Centaur’s back.

Dejanira clung there, white with fear –

Paralysed

Between her dread of the river

And her dread of the goat-eyed centaur.

Who now plunged straight into

The high – riding boils of brown water.


Hercules wasted no time either.

He hurled his club and his heavy bow

Right across to the far bank, and muttered:

‘No river resists me’.

Then without pausing

To seek some broader, quieter reach of water,

Leapt in as he was, at the narrowest place,

Dragging the drouge of his arrow quiver

And the ponderous pelt of the lion,

Breasting the race right there, where it tightened

In a blaze of brown foam through the narrows.


He came out hard – skinned and glistening

On the other side

And he had just picked up his bow

When a human scream tossed clear

Of the river’s rumbling stampede

And he saw Nessus

Galloping away with Dejanira.


‘You fool’, roared Hercules

‘Do you think you horse hooves are equal

To you mad idea?

Do you think you can plant your family tree

Between me and mine?

Nessus the cure for you is on its way.

Neither respect for me

Nor your father’s howls in hell

Chained on his wheel of fire

Can deflect you from the forbidden woman.

But I shall overtake you,

Not on my feet, but flying

On the feather of a weapon’.


As these words left the mouth of Hercules

His arrow arrived,

And Nessus was looking down

At the barbed head, raw with blood,

Jutting from his breastbone

Before he felt it splinter his vertebrae.


He wrenched the arrow clean through him

And the blood burst free,

Thudding jets, at front and back –

Blood already blackened

By the arrows medication –

The lethal juices of the Lernaean Hydra.


This blood brought a last brain-wave to Nessus.

He saw its use. ‘Let me’, he groaned,

‘Leave an avenger behind me’.

Then stripping off his shirt

And soaking it in the hot fountain

Pumping from his chest

Gave it to Dejanira.

‘With my dying words,’ he whispered,

I give you this love charm, to win man’s love.

No man who wears it can resist it.’


The years went by. The triumphs of Hercules

Grew familiar to the whole world

As did Juno’s hatred of him.


His conquest of Oechalia,

That looked like just another, was his last.

Returning from this victory, intending

To offer up thanks to Jupiter

At Cenaeum, on flaming altars,

Hercules himself was overtaken

By a whisper,

By rumour –

Rumour who loves to spice big bowls of the false

With a pinch of the true,

And who, gulping her own confections,

Grows from nearly nothing to fill the whole world.

Rumour reached his wife well before him

And offered her something irresistible,

Telling her that her husband, the tower of man,

Had fallen for Iole. What you fear

Overtakes you. Dejanira

Had always dreaded this moment.

Her screams had waited too long

For exactly this. After the screams

She fell to the ground sobbing.

But straightaway pulled herself together:

‘Why wail – except to amuse my rival?

She’ll be at the door any minute

A plan! Cunning!

The brain – before it’s too late!

Before he marries her.

Scold? Or be silent?

Go home to Calydon, and hide there

Under your father’s throne?

Or sit it out here?

Disappear, and mystify both –

Or stay and poison their pleasures

With my noise and nuisance

If nothing else?

Or remind myself I am the sister

Of Meleager

And frighten the life out of everybody

With the way I kill her –

Illustrating my agony on her body,

Demonstrating, incidentally,

What it means to be jilted?’


As she revolved her options

She recalled the dying gaze of the centaur –

And his last breath – making sacred

The promise in the strawberry shirt of blood.

She saw her perfect solution

Unknowing as she was

Of any hidden meaning in the garment

This unfortunate woman handed the shirt

That would complete her misery

To Hercules’ factotum – one Lichas.


She called it a welcoming,

A homecoming gift, for her husband.


Unknowing as she sent it, the hero received it –

Put off his Lion pelt

And pulled over his shoulders the bile

That made his arrows fatal –

Bile crushed from the gall

Of the Hydra so famously defeated.


He had lit the first altar flames

For the high god.

Now he sprinkled incense into the flames

Chanting his prayers of gratitude, and pouring

Wine from goblets over the altar marble.


But already the venom in the weave of his shirt,

Softened and activated

By the heat of the altar,

Was soaking into his skin.

It reached and touched his blood. Then of a sudden

Struck through his whole body.


Amazed at the flush of pain

But refusing to acknowledge it

Or that anything of the sort could be happening

To him

Hercules for a while

Did not even gasp.

He thought he had shrugged off worse.

Then came a bigger pang –

A prong of pure terror

That jabbed his very centre

And opened

A whole new order of agony.

At last he understood.

His roar shook the woods of Oeta.

His frantic hands knew they were too late

As he scattered the altarstones and tore

At the folds of the horrible garment.

Wherever the weave came away

It lifted sheets of steaming skin with it.

Either it clung

Stronger than he was, or tore free

Only where the muscles tore free,

Writhing rags and rope ends of muscle,

Baring the blue shine of thick bones.


The blood in all his veins had become venom.

His body was one blaze,

As if steam exploded

Where a mass of white – hot iron

Plunged into ice.


All being was agony, bottomless.

His heart pounded flame.

His shape melted in bloody plasm.

His sinews cracked and shrank.

His bones began to char.


Clawing at the stars, he cried:

‘O Juno, daughter of Saturn,

Are you gloating?

Lean out of heaven and smile.

Glut your depraved heart on this banquet.

Or if I am so pathetic

That even my destroyer, yes, even you

Have to pity me

Then let me be rid of my life.

You are my stepmother, give me a gift,

A fitting gift from you,

Give me this death quickly,

Remove this soul you hate so much

And tortures so tirelessly.

The soul that has survived, in relentless toil,

For this finale.

Did I rid the earth of Busiris?

The king who draped his temples with the blood of travellers?

Did I pluck Antaeus

From the nurse of his infinite strength?

The breasts of his mother Earth –

Denying him any refreshment there,

Til he perished?

Is this why I never hesitated

To embrace those three bodied horrors,

The Spanish herdsman, and Cerberus,

The dog at the gate of hell?

Are these the hands

That twisted the head of the giant bull down

And pinned his horn in the earth?

The hands that helped Elis

And the waters of Stymphalus

And the woods of Parthenius –

The hands that brought me

The prize of the Amazons –

A sword-belt of worked gold –

The hands that picked the apples of Hespersus

From the coils of the unsleeping serpent?

I barely paused for the Arcadian boar.

The centaurs were helpless against me.

The multiplication of the Hydra’s heads

Were profitless to the monster.

And the man-eating horses of Diomed,

Gorged on human flesh,

Grown homicidal on their diet –

Drinking human blood, stalled and bedded

On the rags of human corpses –

I saw them, I slaughtered them,

And threw their masters carcase on top of the heap.

The Nemean lion went limp

In the grip of these fingers.

I took revolving heaven on these shoulders.

I never wearied of the labours

You, Juno, forced me to undertake.

You ran out of commands

Before I grew tired of obeying them.

But this is one labour too many.

Fire is turning me into itself.

Courage and weapons are futile.

I have become a leaf in a burning forest.

While King Eurystheus, my enemy,

Eats and laughs and feels invigorated

Among all the others who trust in gods’.


This was the speech

That burst from the bloody wreckage

Of the great warrior

As he careered over the hills of Oeta –

Like a wild bull

Dragging the barbed spear

That the hunter fixed in his vitals

Before he fled.


Some saw him

Tugging at the shirt’s last tatters,

Now inextricably

The fibres of his own body,

Uprooting trees, belabouring the faces of clifffs,

Reaching for his father in heaven.


In the blur of this frenzy, Hercules

Saw the feet of Lichas

Sticking from a crevice.

He had crammed his head and body in there

With such desperate fear

He thought he was all hidden.

But Hercules’ pain had become madness.

He screamed ‘Lichas – you

Threw this net over me. You trapped me

In this instrument of torture.

You were great Juno’s catspaw

To strip my skeleton’.

And Lichas was jerking in the air

Like a rabbit

Dragged out by the hind legs.

He babbled excuses and scrabbled

For Hercules’ knees to embrace them –


Too late, Hercules’ arm

Was already whirling like a sling,

And like a slingshot Lichas

Shot into the sky, a dwindling speck

Out over the Euboean Sea.

As he went he hardened to stone.

As rain, they say, in the freezing winds

Hardens to snow, and the spinning snow

Is packed into hard hailstones.

Terror, we’re told, boiled off his body liquids,

Baking him to stone. So, petrified,

He began to fall.

A rock, he splashed

Into the sea, far out.

He is still there, a crag in the swell,

A man-shaped clinker of fear,

Feared by sailors, who shun it

As if it might be alive. They call it Lichas.


Now Hercules, most famous

Son of the high god,

Felled thick trees on the top of Oeta,

And built a pyre.

He summoned Philoctetes, son of Poeas

And gave him his bow, and quiver

And the arrows

Destined to return to the city of Troy.


With the help of Philoctetes

He kindled the square stack of tree trunks.

And draping over it

His robe – the skin of the Nemean lion –

He stretched himself full length on top of that,

Head pillowed on his club,

And as the flames took hold, and the smoke boiled up,

Gazed into space like a guest

Lolling among the wine cups,

Head wreathed with festive garlands.

Now flames savaged the whole pile

With elemental power

Like a pride of squabbling lions,

Worrying at limbs that ignored them,

Engulfing a hero who smiled in contempt.


The gods watched, distraught

To see the champion of the earth

Disintergrating in a blue shimmer,

Till Jupiter consoled them.

‘You are anxious for my son. That is good.

I am happy to rule

Over gods who feel gratitude

Towards one who helped them.

His exploits have earned your admiration.

Your admiration for him warms me too.

His honour is my honour.

But do not be perturbed by these flames

Where Oeta seems to erupt.

The fire can take pleasure in Hercules

Only through what he had from his mother.

What he had from me,

Is incombustible, indestructible,

Eternal –

Immune to flame, intangible to death.

That part has completed its earthspan.

So now – I shall lift it into heaven

Knowing that you will rejoice to welcome it.


‘If there is one among you

Who resents

This deification of my son

They will have to swallow all ill-feeling

And agree

Hercules has earned his reward’.


The gods approved. Even Juno

Heard her husband out with a calm gaze.

Only the slightest frown flicked her eyebrow

At the touch of that last sentence.


While Jupiter was speaking, the fire

Removed every trace of Hercules

That fire could get a grip on.

His mother’s boy had vanished.

In his place glowed the huge cast

Of the child of Jove.

The snake sloughs its age and dullness

In a turf of opaque tatters,

Emerging, a new-made, in molten brilliance –

So the Tirynthian hero emerged

More glorious, greater, like a descended god.


Then his omnipotent father hoisted him

Through clouds, in a four-horse chariot,

And fixed him among the constellations, massive.

Atlas grunted under the new weight.


Hercules and Dejanira, copyright Ted Hughes, 1997


Comments

3 responses to “Hercules and Dejanira.”

  1. jdstayt avatar
    jdstayt

    Very blood thirst they were in them days again enjoyed the read.

    Like

    1. They were indeed. Thanks for reading, and glad you enjoyed it

      Like

  2. […] transforming himself into a satyr before attacking her. The centaur Nessus was killed by Heracles (Hercules to the Romans) when he tried to rape his wife Deianeira, yet Heracles sired a son, […]

    Like

Leave a comment